NR 46
(GRUDZIEŃ 2010)
NAUKA JĘZYKA CHIŃSKIEGO
Przez długi czas na polskim rynku wydawniczym nie było podręczników do nauki języka chińskiego oraz kaligrafii. Na szczęście, dzięki olimpiadzie w 2008 i wielu wyjazdom turystycznym, Chiny stały się bardziej popularne i sytuacja uległa zmianie. W końcu pojawiło się kilka książek. Poniżej przykładowe tytuły.
Tytuł: "Kaligrafia Chińska" Kto choć raz nie marzył, by spokojnie, za jednym pociągnięciem pędzelka nakreślić te dziwne i wspaniałe zarazem chińskie znaki? Kaligrafowanie pierwszych znaków to także obcowanie z ponad tysiącletnią tradycją i opanowanie technik władania pędzelkiem. W tym podręczniku nauki mistrza Ouyang Jiaojia z Szanghaju zostały podzielone na około 20 lekcji i podane bardzo przystępnym językiem. Krok po kroku, dzięki jasnymi objaśnieniom i ćwiczeniom, zapoznajemy się ze stylem kaligrafii kaishu (pismo proste i regularne). Od niego biorą się style wolne i kursywne, których przykłady współczesnych autorów znajdziemy na końcu książki. Wejście w ten cudowny świat, to ogromna przyjemność poznawania nowej sztuki. |
Tytuł: "Pismo Chińskie dla Każdego" Książka powstała z myślą o osobach, które chcą rozpocząć przygodę ze sztuką pisania znaków chińskich. Ujęto w niej osiemset najbardziej podstawowych znaków współczesnego języka chińskiego. "Pismo chińskie dla Każdego" może być używane niezależnie od jakiegokolwiek podręcznika, stanowi też doskonałe uzupełnienie samouczka "Język chiński łatwo i przyjemnie" naszego Wydawnictwa. Książka została tak opracowana, by mogły z niej korzystać również osoby, które niekoniecznie chcą się nauczyć mówić w języku chińskim, ale chcą pisać w tym języku. Znajdujący się na końcu książki dwujęzyczny Indeks znaków zawiera odsyłacze do numeru lekcji, w której dany znak jest omawiany. Stanowi on uzupełnienie Indeksu wyrazów znajdującego się na końcu pierwszego i drugiego tomu kursu "Język chiński łatwo i przyjemnie". Oba indeksy stanowić mogą prosty słowniczek chińsko-polski. |
Tytuł: "Mówimy po Chińsku" Podręcznik języka chińskiego na poziomie podstawowym do nauki samodzielnej lub pod kierunkiem nauczyciela. Zawiera 15 lekcji, na które składają się dialogi (w późniejszych także czytanki), objaśnienia leksykalne i gramatyczne, ćwiczenia oraz informacje dotyczące chińskiej kultury i tradycji. Lekcja wprowadzająca jest poświęcona nauce pisania znaków oraz rozróżniania tonów (z wykorzystaniem CD). Słownik chińsko-polski (także według pinyinu) i polsko-chiński, klucz do ćwiczeń. Do podręcznika dołączono płytę CD z nagranymi tekstami i ćwiczeniami wymowy oraz zeszyt do pisania znaków. Podręcznik zawiera pisownię uproszczoną i tradycyjną. |
Tytuł: "Współczesny Język Chiński cz.1" Pierwszy polski podręcznik do nauki współczesnego języka chińskiego powstał w oparciu o wieloletnie doświadczenia dydaktyczne autorów. Dołączone do niego płyty CD i rozbudowane ćwiczenia fonetyczne pomogą w opanowaniu bardzo trudnej wymowy (tonalność), materiał leksykalny wzbogacony o ćwiczenia komunikacyjne ściśle powiązany jest z materiałem gramatycznym i nauką pisma chińskiego, a sporo praktycznych informacji na temat kultury i życia codziennego pomoże w zrozumieniu wielu zachowań Chińczyków. |
Tytuł: "Współczesny Język Chiński cz.2" Podręcznik zawiera: - materiał leksykalny - materiał gramatyczny - ćwiczenia tonów w tekstach - ćwiczenia komunikacyjne - materiał do nauki pisania - trzy płyty CD audio. |
Tytuł: "Słownik Polsko-Chiński Chińsko-Polski " Niniejszy słownik jest pierwszym w Polsce tak obszernym polskojęzycznym słownikiem języka chińskiego. Zawiera około 14 000 haseł z zakresu słownictwa ogólnego, a także pewną ilość terminów specjalistycznych z różnych dziedzin takich jak: technika, medycyna, nauki przyrodnicze. W słowniku uwzględniono również pewien zasób słownictwa potocznego. Słownik składa się z dwóch części, część pierwsza to słownik polsko-chiński, a część druga to słownik chińsko-polski. W części polsko-chińskiej wyrażenia podano w porządku alfabetycznym zgodnie z alfabetem polskim, natomiast w części chińsko-polskiej hasła podano alfabetycznie zgodnie z zapisem fonetycznym wyrażeń w języku chińskim. |
Strona została przygotowana przez Tomasza Grycana.
Wszelkie pytania i uwagi dotyczące serwisu "Neijia" proszę przesyłać na adres:
Uwaga! Zanim wyślesz e-mail, przeczytaj dokładnie F.A.Q.